• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:07 

Турандот

Вообще-то для меня откровением стало, что Турандот-это женское имя и, более того, это принцесса. Почему-то я думала, что это про бедного парня Турандот и так далее. Спасибо программке, она меня просветила в этом плане. Опера исполняется на итальянском языке, и я подумала, что все-таки этот язык идеален для оперы. Он певучий, плавный, красивый. Даже французский звучит в опере не так, хотя ведь тоже красивый язык. В этот раз были очень хорошие голоса, особенно понравился безымянный принц, наверное, один из лучших голосов, которые мне встречались в опере. Но вот по сюжету…Когда я прочла бегло содержание, я решила, что тут хороший конец – Турандот познает, что такое любовь, и они с принцем вместе. Но после просмотра я задумалась и решила, что конец мне не очень нравится. Стоят они друг друга – принц и Турандот. Она: убивала тех, кто, полюбив ее настолько сильно, что готовы были отдать за нее жизнь, решались отгадывать ее пространные загадки. И она ни капли не сожалела о том, что отняла столько жизней. Он: ради того, чтобы он был счастлив, девушка, любившая его всем сердцем, ухаживающая за его отцом ради него, убила себя, чтобы тайна его имени погибла вместе с ней. Вспомнила историю о Соломоне, которая была приведена как важный элемент развития сюжета в книге, которую я недавно прочла (весьма посредственной книге, кстати, на мой взгляд). Так вот здесь девушка пожертвовала не только счастьем, но и жизнью, чтобы был счастлив ее любимый. Но это никак не тронуло принца. И даже когда его отец, горюя об умершей девушке, поет, что не сможет жить без нее и отправляется за ней в царство смерти, даже тогда ничего не трогает принца. Он говорит, что Турандот холодна, но он сам такой же, чем он лучше ее? Да и Турандот в итоге растаяла не потому, что увидела силу настоящей любви, а как-то скорее от физической близости. У меня сложилось впечатление, что правители из них выйдут - тираны просто!
Еще был весьма необычный момент в сюжете. Когда принц влюбляется в Турандот, министры пытаются его отговорить и поют, что Турандот просто женщина, каких тысячи, но вот когда она раздета…дальше пауза в ожидании нового куска субтитров, а дальше неожиданное: она просто голая женщина, к тому же несъедобная. Тут я пожалела, что не знаю итальянский язык. Правда в оригинале министры ставят Турандот в минус ее несъедобность? Весьма странное отрицательное качество.
Загадки у Турандот мне также местами показались странными.
Что за яркое виденье рождается ночью и манит человека, а утром умирает, чтобы ночью возродиться? Ответ. И почему? Надеяться можно только ночью? А почему днем нельзя? Или ему интересна Турандот только ночью? Не понятно.
Но, в общем и целом, вокальные партии красивые и достойны прослушивания. А вот сюжет не тронул.

12:26 

Раймонда

Я впервые ходила в театр одна. Это не специально, так получилось и тем не менее. На самом деле все не так грустно, как мне казалось, французский скрасил два длиннющих антракта. Еще я впервые сидела на втором ряду. В детстве мне говорили, что на балете плохо сидеть на первых рядах, потому что ничего не видно. Это не так. Видно там отлично, причем как оркестр, так и артистов, выражение их лиц особенно. Правда видно и больше огрехов: вот рука/нога дрожит, вот чуть не упала, вот лицо не выражает никаких эмоций. С дальних рядов я бы все это додумала, а тут я уже вижу.
Теперь о самом балете. Первый акт напомнил мир барби: море артистов в розовых нарядох, как будто все заполнила жвачка Love Is. Почему-то эта цветовая гамма мне не очень понравилась. Плюс немалый кусок первого акта танцев не было вообще, и просто играл оркестр. Играл хорошо, но где же балет?
Второй акт понравился больше всех. После розового мира мы попадаем в мир, наполненный энергией, страстью. Шейх Абдерахман был великолепен. Вот тут как раз я ощутила плюсы второго ряда: я видела выражение его лица. Артист танцевал с чувством, страстью, ему веришь. Движения отточенные, резкие. Когда его убил венгерский рыцарь, было действительно жаль. И последнее, что он делает - это тянется к своей возлюбленной. Очень печально, хотя по содержанию этот герой отрицательный и радоваться надо. Но танцевал он лучше всех, так что…Также понравились танцы второго акта, особенно панадерос, испанский танец. Кастаньеты, бодрая музыка и умопомрачительное платье танцовщицы, улыбки на лицах обоих танцоров, исполняющих панадерос, страсть, энергия, которыми заражаешься. Понравилось не одной мне, судя по бурным аплодисментам. К слову, когда на поклон вышел «шейх», просто волна рева пронеслась по залу. Он заслужил, он был великолепен. Одной танцовщице подарили огромный букет роз, штук сто, я думаю, не меньше. Ее танец не запомнила совсем, но вот тот букет!
Третий акт немного удивил. В первом акте главный положительный герой – венгерский рыцарь Жан де Бриен не очень меня впечатлил. Он танцевал с каменным выражением лица, все чисто, но ничего особенного. В третьей были более сложные партии, справился отлично, вот только эмоций так и не хватает. Было много танцев, но лучшие все равно были во втором акте, на мой взгляд.
К слову о втором ряде, рядом со мной были бухалки (не помню, как они называются) – два диска, которые ударяют друг об друга, которые периодически меня глушили. Из инструментов очень понравилась арфа, очень успокаивающие звуки, слушала бы и слушала. И еще понравились динь-диньки, инструменты из серии треугольника, по которому бьют маленькой палочкой. Они придают какой-то оттенок волшебства. Еще безумно понравился дирижер, сколько эмоций, он просто виртуозно управлялся с оркестром. Приятно смотреть.
Ах да, забыла сказать! Это же один из немногочисленных балетов с хорошим концом! Принц и Раймонда женятся и живут долго и счастливо!

14:35 

Сказка

Недавно я получила очень интересное и необычное задание: придумать волшебную сказку на французском языке. Давненько я не бралась за перо, - подумала я и быстренько накатала три с половиной листа печатного текста. К слову на третьем листе я все-таки вспомнила, что мне это еще и переводить придется, а скорость письма на французском даже не сравнима со скоростью на русском, так что пришлось быстро сворачивать сюжет и переходить к заключению. Переводила я все это под чутким руководством mon amie два дня, к исходу которых порадовалась, что не стала расписывать окончание более подробно. Итого: четыре листа французского текста. Думаю, маленький, но все же повод для гордости есть. При проверке посмеялись над тонкостями языка и хитростями переводчика. Так, например, во французском притяжательное прилагательное ее/его-это одно слово и понять, чье же, можно лишь из контекста, вследствие чего король внезапно обзавелся сестрой к концу сказки, хотя и не собирался. Или слово карета, которое я нашла в словаре, вообще употребляется в смысле "купе в поезде", так что принц приехал в замок в купе в поезде, запряженном лошадьми. Также, ввиду моей забывчивости, на протяжение всей сказки происходила забавная путаница родов. Хорошо, что хоть по именам можно было четко определить, идет ли речь о принце или принцессе. Надо быть более внимательной.

читать сказку

P.S. Отдельное спасибо Ameli K. за помощь в переводе!

12:03 

Географ глобус пропил

Книжку я не читала и не буду. о сюжете
«100 лет одиночества». Если в трех словах.

17:43 

Рисование

Сходили мы с Ameli K. на пробный урок по рисованию. Я уже настроилась рисовать столь нелюбимые мной карандашные кубы/шары и прочие конусы, но оказалось, что можно выбрать то, чего хочешь попробовать порисовать: либо те самые вышеперечисленные, либо акварель, либо пастель. С пастелью у меня связаны теплые воспоминания о разукрашивании контурных карт, так как до того, как она у меня появилась, я их раскрашивала ватными палочками для ушей цветной крошкой от карандашных грифелей. К тому же кроме этого пастелью я никогда не рисовала. Для позирования мне выделили грушу и яблоко и сказали начинать. Первое-точим карандаши. Делать это на весу ножом для резки бумаги мне не очень понравилось, получилось косовато. Далее рисуем контур, с которым художница на удивление легко согласилась и выдала мне огрызки пастели. Все цвета были свалены в кучу, светлые были запачканы темными, так, что поначалу цвет можно и не узнать. Два абсолютно одинаковых по виду грифеля оказались абсолютно разными: белым и серым. Из-за этого я не смогла нарисовать блики-просто не нашла белый мелок и даже решила, что такого в "наборе" нет, что было ошибкой. Художник нарисовала мне маленькую грушку в уголке и показала, как раскрашивать пастелью. Потом периодически подходила и добавляла нужные штрихи. Для теней мне выдали специальные пастельные карандаши и растушевку (которая ввиду своей запачканности так и норовила сделать мое красное яблоко зеленым, но вещь удобная, я оценила). С тенями и бликами-тем, что "оживляет" картинку-мне помогали больше всего, всего несколько штрихов и все смотрится совсем по-другому. В яблоко внезапно добавили немного фиолетового, как для рисунка-стало лучше, но ведь яблоки не бывают фиолетовыми...Но вообще, груша мне в итоге понравилась больше, наверное, потому, что яблоко я рисовала, внезапно вспомнив о нем в конце занятия. Сесть на занятии получилось рядом с Ameli K., вместе веселее, можно было периодически отвлекаться и подсматривать за ее процессом. Плюс рядом с нами сидел веселый мужчина, который постоянно что-то забавно комментировал, к тому же помог выбрать подходящий по жесткости карандаш. Он рисовал человека в движении. Если бы можно было выбрать это для пробного занятия, я бы, не задумываясь, сделала это, выглядело очень хорошо, хоть художница постоянно говорила, что у атлета проблемы с коленом и бегать он вряд ли сможет. Но такое не рисуется за два часа, так что все равно не было бы смысла. В общем и целом, рисовать мне даже понравилось. Давно так сосредоточенно не рисовала два часа подряд. Но на основной курс абонемент не стала брать, все-таки посмотрев на Ameli K. с конусом и кубиком еще раз убедилась, что это моя самая нелюбимая тема. Но что-то иное, возможно, было бы интересно. Та же пастель. Вот только руки после нее измазаны только так, влажные салфетки надо заранее класть на видное место.
P.S. Когда выходили, администратор, посмотрев на мой рисунок, задумчиво сказала: "Вы, наверное, занимались". Мелочь, а приятно, значит не совсем страшненькие фрукты вышли =)
P.P.S. И все же я так и не поняла, как же научиться рисовать...Ведь вот художница подправила мне несколько штрихов. Но именно эти штрихи были главным, без них фрукты не были бы такими "живыми". Получается что ли, что если тысячу раз нарисуешь тысячу вещей, с какого-то момента начнешь самостоятельно видеть нужные светотени?все с опытом?или какая же тогда методика?

12:23 

100 лет одиночества

Эту книгу мне порекомендовали с простой характеристикой – «она о жизни». Прочитав ее до конца, могу сказать то же самое: да, она об этом. На мой взгляд, это удивительная книга – в ней очень много персонажей, каждому из них вроде уделено не очень много места, но каждый прописан, у каждого есть свой характер и свой сорт одиночества. Иногда бывает, что прочтешь огромную книгу и так и не поймешь ничего о главном герое, а тут прочтешь две странички и уже много о нем знаешь. Эта книга атмосферная, книга-притча. Там реальность переплетается с магией, и эта магия подчеркивает реальность, как например разрушающийся дом подчеркивает близкий конец истории. Поначалу мне было даже не понятно, почему книга так называется, но чем дальше, тем больше понимаешь, на сколько на самом деле одиноки те люди, несмотря ни на что. В конце вспомнила цитата из Анны Карениной: "Все счастливые семьи счастливы одинаково, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему". Каждый персонаж в книге одинок, и у каждого одиночество свое.
P.S. Отдельное спасибо кошка Шредингера!

18:54 

Будьте здоровы, живите богато

Этот спектакль-комедия положений. Человек попадает в больницу с геморроем, его оперируют и он оказывается в палате с артистом. Человек богатый, всем врущий, изменяющий жене с супругой своего бухгалтера и мало во что ставящий саму любовницу, да и вообще всех вокруг. Одним словом, не очень приятный тип. Все заворачивает вокруг того, что навестить его приходят в больницу одновременно бухгалтер, жена и любовница, так и норовящие пересечься друг с другом в его палате. Были забавные шутки, были жестокие шутки (чего я не очень люблю). Все актеры играют хорошо. В конце вроде бы предполагается, что все хорошо, но…Любовница понимает, что она любит мужа и какой хам ее любовник и уходит от него. Но долго ли она продержится? Жена узнает все про любовницу, но через минуту уже говорит, что присмотрела себе новые кофточку и туфельки. И вообще если не с ним, то придется ехать к тетке в Самару. А совсем не хочется. И в итоге остается с мужем. Немая сцена, когда, сказав это, она тихо плачет в жилетку артисту. Она приговаривает: ведь вы все знали про любовницу, знали, а мне не сказали. Она ударяет его кулачками в грудь, тихо-тихо, скорее от бессилия, чем от желания ударить. Зачем артист принимал участие во всем этом фарсе вообще не понятно, ведь он изначально был настроен негативно к главному герою. Главный же герой ни капли не раскаивается ни в чем. Когда все обо всем узнают, он не извиняется, а просто заявляет: «ну и что?» Кто платит, тот и заказывает музыку. Вроде бы и комедия, вроде бы и смешно, но как-то грустно…

15:27 

О вкусах

Мне давно было интересно, каковы на вкус пирожные с необычными ингредиентами, такими как сушеные травы, перец. Перед спектаклем «Франкенштейн» у меня оказалось немного свободного времени, и я зашла в кондитерскую, купив несколько подобных пирожных. Лично мой итог: на любителя. И я к таким не отношусь. Во-первых, открываешь коробку и чувствуешь аромат…нет, не выпечки, не десертов, а сильный запах перца. Им пропитано просто все. Не решаясь поэкспериментировать еще и со вкусом перчоных вкусностей, я взяла пирожное с базиликом. Аромат сушеного базилика не покидал меня до конца того дня и еще снился ночью, а потом мерещился утром, чем бы я все это не заедала. Затем я решила попробовать пирожное с пармезаном и красным болгарским перцев. Перца не почувствовала, а вот сыр очень странно ощущался. Все-таки по мне пармезан в пасту, в пирожные – ягодки. При этом все текстуры очень приятные, те пирожные, которые были без изысков вкусные. Но эти очень странные…по крайней мере для меня…

14:47 

TheatreHD. Франкенштейн

Я знала, что шел такой спектакль еще с тех пор как показали сериал «Шерлок» с Камбербетчем, и я прочла, что он там играл. Я, конечно, подумала, как хорошо было бы его увидеть, но это из разряда «нереально». Во-первых, в Англии, во-вторых, он вообще уже прошел. Взгрустнув, я благополучно о нем забыла. И вспомнила, увидев в афише TheatreHD. Надо идти! Для начала я все перепутала: было написано, что Ли Миллер и Камбербетч меняются ролями, но я подумала, что просто в одном спектакле Франкенштейна играет Ли Миллер, а в другой постановке Камбербетч. В общем, читать надо внимательнее, оказывается в любой постановке играют они оба, меняя роли Франкенштейна и Создания. Из-за моей глупости мы пропустили постановку, где Создание играет Камбербетч. Теперь очень интересно, как же он, хорошо справляющийся с ролями бесчувственных гениев, справился бы со столь эмоциональной ролью, как роль Создания.
О TheatreHD
О спектакле
Об актерах
Об английском

10:44 

Немного о кино

За прошедшие дни я успела посмотреть в кино два фильма, а один даже дважды: в 2Д и 3Д. Итак, по порядку:
Тор-2. Тор-1 я не смотрела, но какое это имеет значение? Все равно никакой смысловой нагрузки фильм не несет. Я быстро разобралась, что примерно произошло в первой части. Если кратно – это прекрасный фильм, чтобы посмотреть его в кинотеатре и абсолютно не стоящий просмотра дома. Очень красивые спецэффекты: насыщенно красный эфир, Асгард, напоминающий эльфийский город из Властелина колец, тропа от портала к дворцу, переливающаяся всеми цветами радуги и многое другое. Были очень забавные моменты из серии, когда Тор аккуратно вешает свой магический боевой молот на обычную вешалку в обычной квартире или сцена в метро. Вообще в фильме интересно переплетена обычная жизнь, фэнтези и фантастика. Здесь магия-это не скачущие на лошадях допотопные герои, а раса, имеющая высокий уровень развития, что для простых людей по сути уже магия. Трейлер к фильму я посмотрела уже после самого фильма и очень удивилась как много в нем Локи, который в самом фильме совсем недолго находится на экране. К тому же обидно, что сцену про каменного монстра включили в трейлер целиком, при просмотре была интрига, что же будет дальше. В общем, рекомендую посмотреть в кино, пока показывают, оно того стоит. И можно даже не в 3Д. Я от него ожидала большего, а так по впечатлениям запомнился только молот, летящий прямо в зрителя. Виды же отлично и в 2Д смотрелись. Да, кстати после титров есть еще бонусный кусочек, так что не спешите убегать из зала сразу. И уж сколько заделов на будущие серии оставлено…
Пятая власть. На английском языке с русскими субтитрами. Первое, что хочется сказать – это то, как приятно удивило количество человек на показе. Больше половины зала! И по возрасту – молодежь. Так что вот какая у нас молодежь, легким путем не идет, смотрит новые фильмы на английском! В таком формате я смотрела фильм впервые. Впечатления двоякие. С одной стороны так и хочется скатиться до чтения субтитров, с другой хочется послушать все-таки речь, только жаль упустить что-то из сюжета, особенно включая то, что в отличие от первого фильма, он тут есть. Иногда я слушала и думала: сколько слов я оказывается знаю, вот только когда говорю сама, их никак не вспомнить…Good meeting перевели как приятно познакомиться, мне всегда было интересно, как это сказать на английском, совсем не дословно получается. Но большую часть того, что мне запомнилось из речи, я забыла, надо брать блокнот и записывать. Помню только, что некоторые обороты были особенно интересны. Еще отмечу, что хорошо подобраны актеры, оба главных. Камбербетчу идут подобные роли в отличие от ролей в драмах с выражением чувств героя. После просмотра мы с Ameli K. гуляли и обсуждали фильм на английском. И тут навстречу нам идет компания с русским акцентом декламирующая «London is the capital of Great Britain», Прекрасное совпадение повергло нас в смех надолго. Как сказал ученый из Тора 2: «как приятно осознавать, что мир еще безумнее, чем ты!»

14:27 

Дон Кихот

Я подарю тебе остров, который никто не сможет у тебя отнять. Это остров мечты…

Дон Кихот был вторым в списке театрального марафона, который мы устроили с Ameli K.. С утра Mamma mia, вечером опера. На самом деле я давно видела, что существует такая опера, но совсем не горела желанием ее послушать. И только внезапное увлечение французским и то, что опера оказалась на этом языке, сподвигли меня на это. На представление я опоздала, в итоге слушала с третьего яруса. Вместе со мной подошли также опоздавшие французы, не знала даже, чего любопытнее послушать: как они говорят или оперу. Но они быстро ушли, так как видно им ничего не было с их места, и я целиком сосредоточилась на опере. Слушала я, стоя, так как все сидячие места были заняты, что, на мой взгляд, пошло мне только на пользу. Я вслушивалась в слова, смотрела за действием, читала перевод. Давно я не была такой сосредоточенной в театре. Когда же после антракта я села на свое место, то сразу расслабилась и начала слушать так, как я обычно слушаю-слова идут как часть музыки. Только иногда я вспоминала, что хотела послушать, сколько я пойму в опере и тогда усилием воли снова вслушивалась. В итоге, я считаю, что поняла гораздо больше слов, чем планировала понять, но лучше всего понимается mon cher ami =) Какую-то маленькую фразу поняла даже целиком, но она была очень маленькая и всего одна. Кстати, мне показалось или они пели «р» как нашу русскую? Вроде да. Дон Кихот был подобран просто отлично, именно таким я его себе и представляла: высокий, худой, с таким даже лицом. Очень удивил переход артистов на русскую речь, когда они говорили, а не пели. Первая мысль была: какие интересные французские слова, так на русские похожи. Вторая: и как они похожи по звучанию на то, что написано в субтитрах. И только потом я осознала, что речь русская. Периодами русская речь не совпадала с субтитрами, что меня путало еще больше. Но, в любом случае, я бы предпочла, чтобы речь тоже была на языке оперы, так антуражнее. А вот мне интересно: артисты знают перевод того, чего поют? Или просто заучивают слова? Так же можно выучить кучу языков! Понравилось, как перевели les lèvres, не просто губы, а уста, это очень органично вписалось в общую картину. Очень понравилась сцена битвы с мельницами, все кружилось, вокруг царило безумие, отлично подчеркивающее весь смысл происходящего. А вообще появилось желание прочесть само произведение «Дон Кихот» (хотя, возможно, я его уже читала) и все-таки понять персонажей, их характеры и мотивы. Мне казалось, что эта книга скорее забавная, чем драматичная, а по опере все совсем не так. Вот Санчо Панса мне всегда казался очень положительным и приятным персонажем, а в опере он мне показался трусливым, алчущим только денег и все время бросающимся в кусты. Возлюбленная Дона Кихота вроде и пустышка, а вроде в конце и проявляет признаки нравственности. Сам Дон Кихот…в общем, жалко его…Надо поставить эту книгу в очередь на прочтение!

11:38 

Mamma mia

"Voulez-vous (ah-ha)
...
La question c'est voulez-vous"

Желание посетить этот мюзикл появилось у меня много лет назад и поэтому, когда я узнала, что постановка приезжает в наш город, я четко решила, что хочу пойти. Перед спектаклем я боялась, что буду постоянно сравнивать его с прекрасным фильмом и искать, чем фильм лучше. К тому же я очень переживала за перевод песен. И какова же была моя радость, когда все опасения оказались напрасными. Первое, что очень порадовало – это локализация песен. Все переведено по смыслу и слушается очень приятно, большое спасибо тем, кто это делал. Я все думала, как переведут money, money, money в одноименной песне, все-таки деньги-деньги-деньги звучит уже не так. А они просто не стали это переводить и слушалось очень гармонично. Песен в постановке оказалось даже больше, чем в фильме (либо какие-то я просто не помню в фильме, что вполне вероятно), пели все просто прекрасно, особенно впечатлил дуэт на «SOS» и исполнение «The Winner Takes It», очень проникновенно. На некоторых песнях так и хотелось пустить в пляс, особенно в конце. Конец вообще был неожиданный, мужчин одели в костюмы как на женщинах, они были разбиты на три пары, причем цвета костюмов каждой пары совпадали, смотрелось забавно и весело. Кстати про эти костюмы в начале было очень необычное предупреждение. Людей с неуравновешенной психикой предупреждали, что в постановке люди ходят на высоких платформах и в костюмах из люрекса (если это правильное слово, в любом случае речь шла про какой-то материал). Не знала, что кого-то это может сильно шокировать, настолько, что просмотр спектакля с использованием этих атрибутов может быть опасен для психики. К концу спектакля я, наверное, даже пожалела, что не купила программку с диском, пели все-таки просто отлично. Еще понравилось, что играли очень с душой, было видно, что им это нравится, огонь в глазах, когда актеры в конце танцевали под финальную песню-это просто потрясающе, это то, ради чего и стоит ходить в театры, видеть настоящие эмоции, живую игру, спасибо им за это!

P.S. Читая в конце программку, случайно увидела, что вулеву-это не абракадабра, а Voulez-vous! Французский везде!

10:56 

Лучшие друзья девушек-это...

...бриллианты =)
Сходила я на балет "Драгоценности". Балет разделен на три части: изумруды, рубины, бриллианты. Изумруды не впечатлили совсем, я, к своему стыду, даже зевнула пару раз, музыка плавная, много ходьбы по сцене, только что платья, как я люблю, с длинными воздушными юбками. Зато на рубинах я быстро проснулась, музыка пободрее, движения интересные, чем-то напомнили что-то русское народное, ходьбой, импровизированными прыжками через скакалку. Поразилась в очередной раз как способно выгибаться человеческое тело, это невероятно и я не устаю этому восхищаться. Чем-то рубины напомнили "там, где висят золотые вишни", наверное, четкостью некоторых движений и некоторыми поворотами в музыке. И последний отрывок-бриллианты. Похож на классический балет в духе Щелкунчика, есть ощущение какого-то волшебства, все белое, декорации из россыпи драгоценных камней, красивые движения классического балета. И, конечно же, замечательные танцоры! В общем и целом, балет очень приятный, жаль только, что уж очень короткие части...

15:14 

Рок-опера Моцарт-2

Итак, они вернулись. Скажите мне тогда, в феврале, что я еще раз на это пойду, я бы подняла вас на смех, концерт был неплох, но не настолько же, чтобы слушать то же самое во второй раз. Потом все лихо завернулось и вот дежа вю. Вот только теперь мы сидели на нормальных местах, и я оценила недостатки акустики, присутствовавшие в феврале. В том, что тогда музыка перебивала голоса, виноваты все-таки не безголосые артисты, а звук, так как голос у ребят есть, в этом вчера я убедилась и, надо сказать, очень удивилась этому факту. Итак, обо всем по-порядку:
читать о концерте

11:02 

До-Ре-Ми-Фа-Соль-Ля-Си-До

Собственно, это все, что я знала о нотах. То, что они так называются и что они существует, где-то там, не в моем мире. И вот Ameli K. взялась за нелегкий труд доказать мне, что и я могу иметь слух и что-то петь, более менее попадая в ноты. Когда она, сидя за пианино и нажимая клавиши, предлагала мне петь, попадая в ноты, я думала, она шутит, предполагая, что я вообще их отличу. Не знаю, насколько сильным было это испытание для нее, слушать мои завывания, но она стоически выдержала и исправно меня поправляла. Иногда я честно слышала, как тяну звук в унисон с музыкой, иногда слышала, что не попадаю, но плохо представляла, как же мне это исправить, иногда не слышала, что не так и верила на слово Ameli K., пытаясь исправить ситуацию простым перебором возможного. Высокие ноты - это ужас. То, что получалось у меня, никуда не годится, мне саму себя было страшно слушать. Из-за этого моя любимая строчка в Vivre a en crever превратилась в нелюбимую. Оказывается, если петь ее по нотам, то это жуть жуткая и очень высоко, а в моем исполнении тем более. Зато Bim Bam Bim Boum нравится еще больше, там нет жутких перепадов вверх-вниз. Смотреть на ноты очень интересно, там видно, что выше, что ниже, хотя бы в общих чертах. Наверное, круто видеть в этом прямо музыку. Мне кажется, это сродни изучению иностранного языка, ты учишься видеть и слышать то, чего не видят и не слышат другие люди. Зато теперь я поняла, насколько неправильно все пою, и удивляюсь выдержке тех, кто имеет слух и кому приходилось это слушать. Уж не знаю, насколько лучше получалось петь в караоке вечером того же дня, но в Vivre a en crever я честно пыталась вспомнить какие-то перепады и больше следить за тем, что получается. Merci beaucoup, Ameli K., mon meilleur professeur =)

P.S. Отвечая на давний вопрос Ameli K. о том, слышу ли я, когда не попадают в ноты, говорю: нет, не слышу =)

18:46 

Трудности перевода

-I have been learning English for a long time but now I understand that I need to improve it very much.
-I see…


Это была просто фраза дня. Мне кажется, чудесная иллюстрация трудностей перевода, ведь человек вовсе не хотел обидеть девушку, желающую улучшить свой английский, но дословный перевод указывает, будто он полностью согласен, что английский-то у нее хромает и еще как.
Это было второе занятие в разговорном клубе английского языка. На этот раз носителем был американец, интересный человек сам по себе. Я наконец-то достоверно узнала, что да, не снимают в Америке уличную обувь, когда приходят домой или в гости, а если и снимают, то только потому, что она неудобная, а не потому, что разносят грязь по дому. Я все-таки думала, что это только в кино. Неужели у них и правда улицы настолько чище? И даже зимой?
Американец много рассказывал о «приключениях американцев в России», о том, как его поразили наши электрички с деревянными сидениями, поезда (и это он еще ехал в купе), рассказывал об экономике и традициях, о том, что в Америке люди кладут ноги на стол (дада, прям в уличной обуви) и это обычное дело, о свадьбах и экстремальных путешествиях. Он рассказывал о том, как стал преподавателем, и это весьма интересная история. Работая менеджером в крупной фирме, он смог все бросить и уехать путешествовать и учить людей. Человек занимается тем, что ему нравится и интересно, и это прекрасно.
Он показал любопытнейший карточный фокус. Тут же вспомнился фильм «Иллюзия обмана»: чем вы ближе, тем меньше вы видите. Когда ты там, среди людей, и тебе все это показывают, ты даже не замечаешь, где обман, это кажется магией. Но стоит только отвлечься от этого, подумать, оценить и секрет сразу становится понятен. Любой фокус-это всего лишь ловкость рук и тест на внимательность. И этот фокус был прекрасным тому примером. Та ловкость, с которой он обвел нас вокруг пальца, просто поражает.
Было очень интересно все это послушать, вот только жаль, что поговорить на английском так особо и не удалось…

15:26 

Кулинария

Итак, позади два кулинарных мастер-класса: один по французской выпечке и один по французским вторым блюдам. Вывод для себя: les gateaux у французов высший класс. Со вторыми блюдами все не так однозначно. После казуса с ризотто, когда я зря обидела блюдо, приготовив его и признав несъедобным, что впоследствии оказалось прямо противоположно и просто кто-то плохо готовит, я решила проверить еще одно неудачное для меня блюдо – буф бургиньон. То, что приготовила я, есть можно было, зажав нос и отключив вкусовые рецепторы. Хороший там был только вид (чем мое ризотто, например, не могло похвастаться). Я уже настроилась удостовериться, что это я не осилила приготовление и все испортила. Но каково было мое удивление, когда и на мастер-классе получилось ровно то же по вкусу, что сделала когда-то я! В общем, теперь я очень аккуратно отношусь к вину в кулинарии, особенно в больших количествах. Второй удивительной для меня вещью оказался луковый суп. Изначально я даже думала это не пробовать. Суп из вареного лука – что может быть отвратительнее? В конце занятия я уже думала: суп из вареного лука - что может быть вкуснее? Не знай я, что там лук, я, наверное, и не придумала, из чего это сделано. Гренка с сыром идеально дополняет блюдо. Киш Лорен определенно пополнил список того, что можно готовить на завтрак, а крем-брюле список простых и вкусных десертов (но обязательно в низких формочках, чем больше сахарной корочки, тем вкуснее). Отдельное merci beaucoup Ameli K. =)

12:15 

Чаплин

«Весь мир хочет быть мной, весь мир…кроме меня самого»

Это второй перенесенный из-за рубежа мюзикл, который я посмотрела. Первым был несравненный «Бал вампиров». Тогда я вышла из зала, у меня была одна мысль: хочу еще! Это, наверное, один из трех спектаклей, которые я бы пересмотрела. Теперь Чаплин. Похожее начало: проектор, картинка, постепенно появляющиеся персонажи и не понимаешь, где кино, а где игра. Но в Бале вампиров это смотрелось эффектнее. Начало с отсылкой на конец, лишь потом поймешь, что значат эти «что ты запоешь, когда рухнет мир». Красивый монолог про людей и маски. Прекрасная игра маленького мальчика. Запомнилась сцена Нового года: блестящий занавес, яркое платье, сцена…Первый акт длился час, а казалось, будто прошло целых два, настолько насыщен он действиями, ведь в одном спектакле описана целая жизнь. Когда я выходила из зала, было ощущение некоторой грусти, задумчивости. Ведь в итоге история получилось невеселой. Вроде человек исполнил свою мечту, был богат, нашел в итоге свою любовь и имел восьмерых детей, но все преподнесено не с точки зрения того счастья, что все это принесло, а как раз с другой стороны медали. Все те несчастья, вся та цена, которую человек за это заплатил: отец-алкоголик, мать, которая сошла с ума, травма ребенка, которого бросили, неудачные браки, громкие бракоразводные процессы, забвение после столь ошеломительного успеха, изгнание из страны, в которой он жил. Акцент был поставлен на это. «Все любят маленького бродягу, но лишь я люблю настоящего Чарли». Обо всем этом думаешь после спектакля. Ведь актеры - обычные люди, у них есть настоящая жизнь, та, что за кулисами, но что все про нее знают? Все видят маску и говорят «счастливчик». Впрочем, так со всеми. И в этом спектакле показано, что может скрываться под самыми богатыми масками, какие можно придумать. Показан живой человек, скрывающийся под придуманным, несуществующим образом. И эта живость спектакля не оставляет равнодушным.

Отдельно хочется выделить актрису, играющую журналистку. У нее ошеломительный голос! В конце ей хлопали больше всех, и это абсолютно заслуженно. Жаль, что у нее небольшая роль и пела она мало, но это было невероятно. Низкий поклон такому таланту.

14:16 

Мы-Миллеры

Сходила я на сей фильм на днях. Когда-то в газетке была рубрика, в которой описывались ляпы из кино. И ни один ляп я сама в этих фильмах, когда смотрела, не заметила. Этот фильм первый. Итак, дано: дом на колесах-фургон на №1 сломан, дом на колесах-фургон №2 везет его на гибкой сцепке. В фургоне №1 ехало четыре человека: мужчина, женщина и двое детей. Показывают фургон №2, который везет фургон №1. Его водитель болтает с рядом сидящим мужчиной из фургона №1. Сразу вопрос: кто же за рулем фургона №1? женщина? нет, она входит в кабину через 15 секунд. Дети?? камера показывает, что творится внутри дома №2, там дети весело болтают с остальными пассажирами. То есть...в фургоне №1 нет никого. И его везут на гибкой сцепке. И он даже не думает врезаться при торможении в фургон №2. И в повороты так плавно входит. Чудо, а не машина! И оба фургона целехонькие доезжают до пункта назначения. Был еще странный момент, но в нем я сомневаюсь, вдруг кто будет смотреть, обратите внимание: в фильме есть персонаж в футболке с надписью "no regrets", когда он появляется, показывают субтитры: "никаких сАжалений". Но, может, я не заметила и "no regrets" тоже было написано с ошибками? Хотя сомневаюсь. Но вообще обычная американская комедия: часть неплохих шуток, часть шуток ниже пояса, немного патетики, побольше предсказуемости. Можно посмотреть под настроение, а можно запросто не смотреть. Повеселили ролики в конце из серии неудачно снятых сцен, где актеры прикалываются, забавно =)

15:24 

Лето, summer, l’été…

«Лето-это маленькая жизнь»

Вот и закончилось лето. Кажется, будто оно длилось целый год, столь много всего произошло.
1) Впервые покаталась на кораблике. Даже дважды на разных, днем и ночью. Какой же все-таки красивый у нас город! Шум воды, холодный ветер в лицо, легкий сумрак, подсветка – ночью кататься гораздо интереснее, чем днем.
2) Походила месяц на фитнес, вроде ничего нового, но прекрасные преподаватели, интересные занятия. Да и вдвоем ходить куда интереснее, чем одной. Даже жалко, что это закончилось…
3) Сходила в две танцевальные студии. Каждая имела свой недостаток, что очень жаль, но, возможно, все-таки есть такая, которая была бы если не идеальной, то хотя бы подходящей…
4) Побывала в школе барменов. Узнала много нового и интересного, как с точки зрения теории и интересных историй, так и с точки зрения практики.
5) Покаталась на роликах. Говорят, нельзя разучиться кататься на велосипеде, на роликах, похоже, тоже, встала и поехала как и три года назад, вот только и тогда я не особо хорошо каталась, но это другая история.
6) Побывала на кулинарном мастер-классе. Это отдельная история, но если кратко, я узнала ответы на все вопросы, которые накопились за тот небольшой период, что я активно готовлю, что-то поняла для себя в общем, но главное, увидела, как это все делается на самом деле. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать – это точно. Я рада, что решилась туда пойти, все это очень полезный опыт, который я надеюсь применить.
7) Начала учить французский язык. Вообще-то я до сих пор в это не верю, как и в то, что смогу формировать фразы в уме на этом языке. Он мне сложен с точки зрения произношения и скорости разговора. Возможно, это изменится.
8) Сходила в разговорный клуб английского языка, осталась очень довольной. Но самое удивительное: я поняла практически все, что там говорили, за исключением всего нескольких слов. Мне кажется, такой вид занятий полезен для практики языка и устранения языкового барьера. К тому же там весело и уютно, будто на кухне у знакомых болтаешь за чашкой чая обо всем подряд.

Clarry's_Dreams

главная